Menü

Sanata ve Aşka Fransız kalmayın!


10 Nisan 2015 - Zeynep Oral -

            İstanbul''un  belleği, kalbi, dinamosu, Taksim Meydanı'nı, yeryüzünün en çirkin meydanına dönüştürmeyi becerebilmiş bir yönetim var başımızda.  Yıllar içinde  Taksim ve çevresindeki tiyatro salonların tek tek kapanmasına yok olmasına tanık olduk. AKM'nin çürümeye terk edilmesine... Emek Sineması'nın yıkılmasına...Beton istilasının, sanat ve kültür etkinliklerini  AVM'lerin  yer altındaki dehlizlerine mahkum edilişine... 


            İşte bu ortamda Taksim'e bitişik, İstiklal Caddesi'nin başında yıllardır varlığını sürdüren Fransız Kültür Merkezi'nin çok işlevli salonunun kapalı olması hepimize (yani sanat etkinlikleriyle haşır neşir olanlara) eyvah dedirtmişti. Üstelik PEN Türkiye olarak, birçok etkinliğimiz için oradan yararlanıyorduk!     


            Eyvah burası da mı elden gitti endişesi bugün ortadan kalkıyor. Çünkü hızlı bir onarımla Fransa Ulusal Sinema Merkezi (CNC) katkılarıyla salon yenilendi, dijital sistemle donatıldı ve 160 kişilik pırl pırıl bir sinema ve gösteri salonuna dönüştü. Yüksek bir sahneye, donanımlı bir alt yapıya sahip oldu. Bugün Fransa’nın Türkiye Büyükelçisi Laurent Bili ev sahipliğinde Fransız sinema sanatçılarının katılımıyla açılışı var.  Yarından başlayarak İstanbul Sinema Festivali kapsamındaki Fransız yapımları ve Türk belgesel gösterimlerine ev sahipliği yapacak. 


            Bir güzel haber daha: Festivalden sonra da,"Başka Sinema" ile işbirliği çerçevesinde haftanın 3 günü burada Fransız filmleri izlenebilecek.  


Önemli Olan Diyalog


            Fransız Konsolosluğunu da barındıran bu mekan Fransa'ya ait.  Fransız Dışişleri Bakanlığı’na bağlı tüm dünyaya yayılmış 200’den çok Fransız Kültür Kurumu ağının bir parçası...
Başlangıçta bir barınakken, 19. Yüzyılda hastane olarak kullanılmış. Türkiye Cumhuriyeti’nin kuruluşuyla Fransız hastanesi kapanmış ve Fransa Başkonsolosluğuna dönüşmüş ve Fransız Kültür Merkezi buraya yerleşmiş.


            Amaç sadece Fransız dilini ve kültürünü yaymak değil. Amaç iki ülke  arasındaki diyalogu güçlendirmek ve yaygınlaştırmak.
            Fransa'nın İstanbul Başkonsolosu, Muriel Domenach bu yolda kolları sıvamış çok etkileyici ve azimli  genç bir kadın.  BU göreve geldiği günden beri hemen hemen kültür ve sanatın her alanını kapsayan çok yönlü köprüler kuruyor.
            Gazetemizde Eğitim sayfamızda  okumuşsunuzdur: St.Pulchéri Lisesi ve Maçka Sanat Galerisi işbirliğiyle, Genç Çağdaş Sanatçılar Yarışması düzenledi. Ardından Urart 'la takı tasarımı yarışması... Gençlere olanak tanıyan, önlerini açan enfes çalışmalar. Bu lisenin galerisindeki sergileri kaçırmayın!              Geçen hafta da  Fransız -Türk yazar ve gazetecilerin buluşması vardı.


            Aşk Sözlüğü


             Muriel Domenach'ın benim sözünü etmek istediğim çalışması farklı: İnsanın içini ısıtan, gülümseten bir çalışma. Fransız Kültür Merkezi ve  Başkonsolosluğun çevirmen ekibinin katkılarıyla  Fransızca - Türkçe  bir "aşk sözlüğü"! (Sevgililer günü içindi ama olsun, öyle gerilimli yaşıyoruz ki, kararlıyım, her yazıya biraz aşk serpiştireceğim!) 
            "Aşk-ı  Hayat Sözlüğü " adını taşıyan bir el kitabı! Sözlükte, Fransızca'da aşka ilişkin sözcükler Türkçe karşılıklarıyla bir araya gelmiş. Fransız  Kültür Merkezi'nden (eğer hala kaldıysa) ücretsiz alınabiliyor. Aşka ilişkin çağrışımların yanı sıra ünlü aşıklar, aşıklar için mekanlar, aşk filmleri ve aşk romanları listesi de içeriyor. 
            Fransa'ya gidecek  her yaştan gençlere önerim  bu sözlüğü edinmeden yola çıkmayın! Sanata ve Aşka "Fransız kalmayın!" 


Cumhuriyet- 10 Nisan 2015

Paylaş

İLGİNİZİ ÇEKEBİLİR

Zeynep Oral

Gazeteci , yazar, feminist, İnsan Hakları savunucusu, Barış eylemcisi, STK (Sivil Toplum Kuruluşları) bağımlısı; çok sesli, çok renkli yaşam tutkunu… Halen Cumhuriyet Gazetesi yazarı ve PEN Türkiye Yazarlar Derneği Başkanı. 

Devamı

Sosyal Medya

 
© 2021 Tüm hakları saklıdır.