Menü

Müzik Köprüleri


26 Temmuz 2012 - Zeynep Oral -

Sizler bu yazıyı okuduğunuzda ben Fransa'da en köklü festivallerinden olan (kuruluşu 1948) Aix-en Provence Opera ve Müzik Festivali'nin 75 bin izleyicisinin arasına karışmış olacağım. Dönüşte nasıl olsa izlenimlerimi paylaşacağım... Ama Fransa'ya giderken, ne zamandır sizlerle paylaşmak istediğim bir Fransız besteci ve piyanistten söz edeceğim:

Adı Stephane Blet . Dünyanın her yerinde konserler resitaller veren, besteleri sık sık çalınan, sayısız ödüller kazanmış bir besteci ve piyanist. (Önüme İngilizce'den Japoncaya bir basın dosyası koydu, belki bin sayfa. Oku oku bitmiyor!) Ama bizi ilgilendiren bir özelliği daha var: Türkiye aşığı, Türkçe diline aşık, Osmanlı müziğine aşık ve yanılmıyorsam Türkiye insanlarına da sık sık aşık oluyor...

Stephane Blet'i geçen yıl Liszt'in doğumunun 200. Yıldönümünde İdil Biret'le birlikte verdiği konserlerden ya da iki ay önce Notre Damme de Sion Salonlarında verdiği resitalden tanıyabilirsiniz. Ondan bu resitalde "Rhapsodies Turques" yani "Türk Rapsodileri"ni dinlediğimde, sadece piyanistliğine değil besteciliğine de hayranlığım arttı. 1 No.lu rapsodi "İstanbul"; 4 numaralı rapsodi "Mevlana", 6 nolu rapsodi "Bosphorus" adını taşıyordu.

Türk Rapsodileri

Nerden, niçin nasıl doğmuştu bu ilgi, bu Türkiye tutkusu ve bu besteler? O anlattı ben dinledim:

Türkiye'ye henüz turist olarak bile gelmemişti ki emprezaryosu İstanbul'da bir resital düzenlemişti. Bundan 20 yıl önceydi. Liszt ve Schumann'in eserlkerinden oluşan bir program sunmuştu. Hiç unutmuyor: 1992 Mayıs ayıydı.

Ülkesine dönmeden bir akşam önce balık yemeğe götürüldüğü bir restoranda bir grup müzisyen, klasik Osmanlı müzik repertuarının eserlerini çalıyordu. ilk kez ney, kanun gibi geleneksel çalgıları dinledi.

"O an bir aşk ilişkisi oldu, vuruldum" diyor" "O andan sonra iki saat boyunca her şeyi unuttum sadece o çalgıları, o tınıları, o titreşimleri , o özgün armonileri ve çeyrek ritimleri dinleyerek geçirdim." Özetle ilk görüşte (ilk duyuşta) aşktı.

O akşam belleğine ve gönlüne kaydettiği o müziği , o melodileri, temaları ertesi akşam Paris'te anımsadığı biçimde notaya geçirecekti. Sabah olur olmaz da tek başına Türkçe öğrenebileceği bir kitap bulmak için kendini Paris sokaklarına, kitapçılara atacaktı!

Bütün bunlar 20 yıl önce oldu. Bugün, neredeyse sizin ve benim kadar güzel Türkçe konuşuyor. Dede Efendi ve Osmanlı Sultanları'nın müziklerinin piyano yazılımlarını yapıyor. İşte "Rhapsodies Turques" de o günlerde besteleniyor...

Dünya Elçisi

Stephane Blet'in piyano için bestelediği 12 Türk rapsodisi var. Bunlar Avrupa'da yayınlandı, sık sık çalınıyor.

"Benim dışımda, 400 kadar piyanist bunları Fransa, İsviçre, Almanya, Macaristan, ABD. hatta Güney Kore ve Japoınya'da konserlerde çaldı!" deyince küçük dilimi yutacaktım az kaldı! Tam bir dünya elçisi! Ama hayır Türkiye'de bunlar henüz tanınmıyor, bilinmiyor!

Bir an içime bir kuşku düştü, başka ülkeler için de eser bestelemiş mi ? Hayır bestelememiş. Tek aşkı Türkiye'ymiş!

O ilk gelişten sonra 10 yıl kadar Türkiye'ye gelememiş. Ama son iki yıldır "sevgili dostum" dediği İdil Biret'le oluşturdukları ikili ve Liszt Konserleri için yeniden aşkına kavuştu. Artık hem konser hem de uzmanlık dersleri için sık sık ülkemize gelir oldu.

Darısı daha nice nice müzik 5
Sevgili Okurlar- Yarın ve Pazar günü izin istiyorum. Aix-en- Provence'ın lavanta - şarap- baharat dolu yollarında daha çok müzik, daha çok opera, daha çok festival peşine düşeceğim. Söz, dönüşte hepsini anlatacağım!

Cumhuriyet- 26 Temmuz 2012

Paylaş

İLGİNİZİ ÇEKEBİLİR

Zeynep Oral

Gazeteci , yazar, feminist, İnsan Hakları savunucusu, Barış eylemcisi, STK (Sivil Toplum Kuruluşları) bağımlısı; çok sesli, çok renkli yaşam tutkunu… Halen Cumhuriyet Gazetesi yazarı ve PEN Türkiye Yazarlar Derneği Başkanı. 

Devamı

Sosyal Medya

 
© 2021 Tüm hakları saklıdır.